Novo "Shrek" tem estreia de conto de fadas na dublagem

sexta-feira, 21 de maio de 2010 16:42 BRT
 

Por Alex Dobuzinskis

LOS ANGELES (Reuters) - Às vezes contos de fada viram realidade, sim. E que lugar melhor para isso que Hollywood e "Shrek?"

Walt Dohrn, que normalmente trabalha nos bastidores da franquia de enorme sucesso, viveu uma transformação mágica que apenas o astuto Rumpelstilstkin seria capaz de conseguir.

Em "Shrek para Sempre", que estreia nesta sexta-feira, Dohrn deixou seu emprego normal na DreamWorks Animation para dublar o vilão esperto Rumpelstilstkin, um dos personagens principais no quarto e mais recente filme da franquia.

"Descobrimos que a voz dele é insubstituível, divertida e simpática", disse o diretor Mike Mitchell.

Como chefe de trama no estúdio de cinema, o trabalho normal de Dohrn consiste em ir e vir entre os roteiristas e os animadores de "Shrek". Ele trabalha com os artistas para ajudá-los a animar cada cena de modo que ela se encaixe corretamente com a história como um todo.

Mas, depois de ler diálogos com os superastros Mike Myers (Shrek) e Cameron Diaz (Princesa Fiona), o normalmente reservado Dohrn ganhou o papel do novo personagem Rumpelstilstkin.

Mitchell contou que, quando os animadores ouviram sobre a decisão inesperada, ficaram de pé e aplaudiram.

Rumpelstilstkin é um baixinho que mexe com magia negra e que faz um trato com Shrek que lhe confere o controle sobre o mundo de contos de fadas que eles habitam. Shrek então tem que lutar para derrubar Rumpelstiltskin e reconquistar o amor de sua vida, Fiona.   Continuação...

 
<p>"Descobrimos que a voz dele &eacute; insubstitu&iacute;vel, divertida e simp&aacute;tica", disse o diretor do filme sobre Walt Dohrn. 16/05/2010 REUTERS/Phil McCarten</p>